Österreichische Post 5.99 DPD-Kurier 6.49 GLS-Kurier 4.49

Found in Translation. Interkulturelle Verstandigung durch die Synchronisation

Sprache DeutschDeutsch
Buch Broschur
Buch Found in Translation. Interkulturelle Verstandigung durch die Synchronisation Thomas De Filippi
Libristo-Code: 02746860
Verlag Grin Publishing, Juni 2014
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Film und Fernsehen, Note: 1... Vollständige Beschreibung
? points 63 b
25.21 inkl. MwSt.
Externes Lager Wir versenden in 15-20 Tagen

30 Tage für die Rückgabe der Ware


Das könnte Sie auch interessieren


Fancy Nancy: Candy Bonanza Jane O'Connor / Broschur
common.buy 6.24
English Twigs The Tannery Brad Fuller / Broschur
common.buy 19.26
Strategic Cooperation Michael O Slobodchikoff / Hardcover
common.buy 137.08
Fairy Tales for Adults David R Ewbank / Broschur
common.buy 18.25

Bachelorarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Film und Fernsehen, Note: 1,0, Eberhard-Karls-Universität Tübingen (Institut für Medienwissenschaften), Veranstaltung: keine Veranstaltung, Sprache: Deutsch, Abstract: Die zahlreichen Anmerkungen zum Übersetzen kreisen im Grunde immer um den grundsätzlichen Streit zwischen der abbildend-wörtlichen und der sinngemäßübertragenden,§also der treuen und der freien Übersetzung.§§Im Prinzip wird dieser Streit um die Grundfrage geführt, ob sich eine Translation der Ausgangs- oder der Zielsprache zu verpflichten hat. Die zentrale Frage lautet folglich: Besteht§das Ziel einer Translation darin, den Duktus des Originals zu erhalten und ihn in wortgetreuer Übersetzung einem breiteren Publikum der Zielsprache verständlich zu machen oder ein§zweites Original zu erschaffen, das dem ersten zwar im Sinn entspricht, diesen aber unter Beachtung der sprachlich-kulturellen Konventionen des Zielpublikums realisiert. In diesem§grundsätzlichen Streit der Translationstheorien nimmt die Synchronisation von Filmen/Fernsehspielen eine Sonderrolle ein. Trotz oder gerade wegen dieser Sonderrolle wurde sie in der übersetzungswissenschaftlichen Untersuchung bisher weitgehend§vernachlässigt. Während bei anderen Übersetzungsformen (frei) gewählt werden kann, ob sich das Translat mehr oder weniger wortgetreu nach dem Original richten soll, ist dies bei der Synchronisation im Prinzip bereits vorgegeben. Da die Bildspur auch in der synchronisierten Fassung für gewöhnlich unverändert bleibt, muss sich die Übersetzung des Textes den Regeln der Synchronität unterwerfen, um sprachlich realisiert werden zu können. Die denotative Ebene des Begriffs Synchronisation verleitet hierbei dazu, lediglich an eine zeitliche Synchronisierung von Bild- und Tonspur/Sprachspur zu denken, dass also lediglich eine Übersetzung gefunden werden muss, die zeitlich auf die Sprechlänge des Schauspielers passt. Es muss jedoch nicht nur auf eine Anpassung an zeitlich synchrone Abläufe wie die Dauer der Lippenbewegung Wert gelegt werden. Der Zieltext muss auch in seiner sprachlichen Realisierung zum gesamten Habitus des Schauspielers und zur allgemeinen Stimmung der gezeigten Szene passen. Es entsteht somit eine Form der Übersetzung, die weniger der Maxime übersetzerischer Äquivalenz3 als der Synchronität Rechnung tragen muss. Dies führt wiederum zu einem Zieltext, der in den seltensten Fällen ein wortnahes Translat des Ausgangstextes darstellt und in Extremfällen sogar im krassen Widerspruch dazu steht. [...]

Informationen zum Buch

Vollständiger Name Found in Translation. Interkulturelle Verstandigung durch die Synchronisation
Sprache Deutsch
Einband Buch - Broschur
Datum der Veröffentlichung 2014
Anzahl der Seiten 52
EAN 9783656663065
ISBN 3656663068
Libristo-Code 02746860
Gewicht 82
Abmessungen 148 x 210 x 3
Verschenken Sie dieses Buch noch heute
Es ist ganz einfach
1 Legen Sie das Buch in Ihren Warenkorb und wählen Sie den Versand als Geschenk 2 Wir schicken Ihnen umgehend einen Gutschein 3 Das Buch wird an die Adresse des beschenkten Empfängers geliefert

Anmeldung

Melden Sie sich bei Ihrem Konto an. Sie haben noch kein Libristo-Konto? Erstellen Sie es jetzt!

 
obligatorisch
obligatorisch

Sie haben kein Konto? Nutzen Sie die Vorteile eines Libristo-Kontos!

Mit einem Libristo-Konto haben Sie alles unter Kontrolle.

Erstellen Sie ein Libristo-Konto